- · 《当代电影》编辑部征稿[10/30]
- · 《当代电影》杂志社收稿[10/30]
- · 《当代电影》杂志社刊物[10/30]
- · 《当代电影》期刊栏目设[10/30]
- · 《当代电影》数据库收录[10/30]
- · 《当代电影》投稿方式[10/30]
金陵十三钗的影视化改编(3)
作者:网站采编关键词:
摘要:以上三个情节,或多或少也掺杂有生与死的话题,但更多的是容易引起我们对人性的思考,让小说的节奏转向低缓平和,从而使整个故事的发展有张有弛,
以上三个情节,或多或少也掺杂有生与死的话题,但更多的是容易引起我们对人性的思考,让小说的节奏转向低缓平和,从而使整个故事的发展有张有弛,也让整部小说更具有张力。
三、结语
综上所述,张艺谋导演的电影版《金陵十三钗》是一个艺术性向商业性有所妥协的产物。影片对故事人物形象及相应情节的改编,使故事情节相较原著更加跌宕起伏,迎合了观众口味,有利于增加票房收益。但在展现情节逻辑的合理性、人物性格的复杂性上,不如原著小说。
文学作品的影视化改编,实际上涉及到文学的跨学科研究问题。学科融合的文化发展大趋势、繁荣的图像“跨界”时代、审美化的日常生活,都表明跨学科研究是当今世界文化发展的要求。在这种情形下,当代中国电影,更需要的是国际眼光、全球视野和民族特色。“当我们看改编自文学作品的电影时,我们看到的是以影像重构的历史与过去的文化、社会,以及在重构的过程中,影像如何透露电影导演的时代背景与电影制作方式的创新与革命,或是掺入了东方与西方、现代与传统、历史与今天进行对话的声音。[4]”在全球化运动中,电影艺术的力量正在于它能够为现代人的心灵开拓新的自由空间,改编自文学作品的电影更应如此。努力做到文学作品艺术灵魂和电影商业性质的有机统一,是文学作品影视化改编过程中的一个关键命题。
[1][2]严歌苓.金陵十三钗[M].北京:作家出版社,2016.195+196.
[3]鲁思·本尼迪克特.菊与刀:日本文化的类型[M].吕万和,熊达云,王智新,译.北京:商务印书馆,
[4]章颜.跨文化视野下的文学与电影改编研究[D].苏州:苏州大学,2013.91.
文章来源:《当代电影》 网址: http://www.dddyzz.cn/qikandaodu/2021/0730/869.html